´╗┐
Mount Power Gerard Wilk Start Get Inside GE Consumer Gerty Cori
 

Cytat:
Ideali┼Ťci to ludzie, kt├│rzy si─Ö dla jakiej┼Ť sprawy zapalaj─ů. Ideologowie to ludzie, kt├│rzy dla jakiej┼Ť sprawy och┼éodli. Ignazio Silone

Patrzysz na posty wyszukane dla hasła: Gerard Wilk





Temat: Zlot Knopfler / Dire Straits Polska

U┼╝ytkownik "kropka"

| A wydawało mi się (z całym szacunkiem dla M.K i D.S), że to jest grupa
| po┼Ťwiecona muzyce nietanecznej?
| Widziales wystep Pinka w UFO?

| Nie widziałem - za młody byłem.
| A telewizja kłamie!

Nie szkodzi. Zycze... pokory.


J├│zefowicz, John Travolta albo Gerard Wilk daliby rad─Ö, a Fred Aster pewnie
wystepowa┼éby ka┼╝d─ů nut─Ö i takt pokr─Öconego"Money", co nie zmienia faktu, ┼╝e
tancerz ┼Ťrednio utalentowany woli wirowa─ç w rytm  'S.o.S'  ni┼╝ 'S.o.S'
('Sultans of Swing', ni┼╝ 'Saucerful of Secrets') i obawiam si─Ö, ┼╝e moja
pokora nic tu nie zmieni.
Oczywi┼Ťcie ┼Ťrodki halucynogenne powoduj─ů, ┼╝e mo┼╝na zawirowa─ç nawet do mojego
nucenia przy goleniu (a zapewniam  - nie jest to rzecz dla ucha przyjemna) a
zakochani potrafi─ů przytulanego truptaka odwali─ç nawet w rytm spikera
zapowiadaj─ůcego op├│┼║nienie poci─ůgu, co nie zmienia faktu, ┼╝e D.S i np.
Police by┼éo grane i ta┼äczone zdecydowanie cz─Ö┼Ťciej, a P.F i wczesny 'Yes'
raczej rzadko.

Kropka?

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Zlot Knopfler / Dire Straits Polska

J├│zefowicz, John Travolta albo Gerard Wilk daliby rad─Ö, a Fred Aster pewnie
wystepowa┼éby ka┼╝d─ů nut─Ö i takt pokr─Öconego"Money", co nie zmienia faktu, ┼╝e
tancerz ┼Ťrednio utalentowany woli wirowa─ç w rytm  'S.o.S'  ni┼╝ 'S.o.S'
('Sultans of Swing', ni┼╝ 'Saucerful of Secrets') i obawiam si─Ö, ┼╝e moja
pokora nic tu nie zmieni.


Intryguje mnie dlaczego Waters wybral Jozefowicza do wystawienia Ca
ira w Poznaniu.

Ustosunkuj sie prosze jakos bardziej do wystepow Floyda w londynskich
dyskotekach i do... baletow podczas koncertow na jesieni 1972.

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Programy telewizyjne PRL-u
Lubilam Pegaza i Eureke. Lata temu, wlasnie Eurece Jerzego
Wunderlicha, gdy o internecie nikomu jeszcze sie nie snilo, po raz
pierwszy uslyszalam o swiatlowodach.

Byly takze dobre programy rozrywkowe. Nie pamietam jak sie nazywaly,
ale w jednym z nich GerardWilk i Mrozowna genialnie tanczyli
do "Darling" Bitelsow.


Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Ju┼╝ jest sierpie┼ä ! nowy miesi─ůc czas zacz─ů─ç .....
Dzięki, Gerdo, bo mnie tu ostatnio mało. Dodam tylko
według Wikipedii:
28 sierpnia imieniny obchodz─ů: Adelina, Aleksander, Aleksy, Alfons,
Augustyn, Augustyna, Bibian, Bonifacy, Feliks, Feliksa, Fortunat,
Hermes, January, Joachima, Julian, Kajus, Moj┼╝esz, Patrycja,
Pelagiusz, Sobiesław, Stronisław, Wyszomir i Wyszymir.

·┼Üwi─Öto Lotnictwa Polskiego
·Ko┼Ťci├│┼é prawos┼éawny - ┼Ťwi─Öto Wniebowzi─Öcia Naj┼Ťwi─Ötszej Maryi Panny
a w┼éa┼Ťciwie ┼Üwi─Öto Za┼Ťni─Öcia Naj┼Ťwi─Ötszej Maryi Panny

Urodzili si─Ö
·1749 - Johann Wolfgang von Goethe, niemiecki poeta (zm. 1832)
·1894 - Karl B├Âhm, austriacki dyrygent (zm. 1981)

Zmarli:
1989 - Konstanty Puzyna, polski teatrolog, eseista, publicysta,
poeta (ur. 1929)
1995 - GerardWilk, polski tancerz, choreograf, re┼╝yser operowy (ur.
1944)

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Zlot Knopfler / Dire Straits Polska


| J├│zefowicz, John Travolta albo Gerard Wilk daliby rad─Ö, a Fred Aster
| pewnie
| wystepowa┼éby ka┼╝d─ů nut─Ö i takt pokr─Öconego"Money", co nie zmienia faktu,
| ┼╝e
| tancerz ┼Ťrednio utalentowany woli wirowa─ç w rytm  'S.o.S'  ni┼╝ 'S.o.S'
| ('Sultans of Swing', ni┼╝ 'Saucerful of Secrets') i obawiam si─Ö, ┼╝e moja
| pokora nic tu nie zmieni.

Intryguje mnie dlaczego Waters wybral Jozefowicza do wystawienia Ca
ira w Poznaniu.

Ustosunkuj sie prosze jakos bardziej do wystepow Floyda w londynskich
dyskotekach i do... baletow podczas koncertow na jesieni 1972.


Już się tłumaczę.
W połowie lat 60 młode rockowe zespoły grały gdzie popadnie: w salach
tanecznych, klubach jazzowych, kinach, teatrach, salach gimnastycznych, a
nawet w ko┼Ťcio┼éach.
Wydaje mi si─Ö, ┼╝e termin "dyskoteka" zacz─ů┼é funkcjonowa─ç w pe┼éni dopiero na
pocz─ůtku lat 70'.
To, ┼╝e Na Woodstock wida─ç ko┼éysz─ůcych si─Ö ludzi w trakcie improwizacji
Hendrixa nie klasyfikuje jego muzyki jako tanecznej, chocia┼╝ nie da si─Ö
ukry─ç, ┼╝e niekt├│re mistrza kawa┼éki nadaj─ů si─Ö idealnie do przytulanek.

Ca Ira natomiast to dzie┼éo bardzo odstaj─ůce od ca┼éej tw├│rczo┼Ťci Pink Floyd.
My┼Ťl─Ö, ┼╝e w tej chwili nie ma w kraju innego choreografa (ni┼╝ J.),
zapewniaj─ůcego wysoki profesjonalizm i maj─ůcego znane szerszej widowni
nazwisko, a jest to przecie┼╝ znacz─ůcym elementem kampanii reklamowej.
Nie rozumiem tylko co ma do rzeczy balet i opera z w─ůsko rozumian─ů muzyk─ů
taneczn─ů? Nie twierdz─Ö, ┼╝e si─Ö nie da zata┼äczy─ç do muzyki Floyd├│w czy
Emersona, i nie uważam, aby Brothers in Arms był kawałkiem nie do
pos┼éuchania. Faktem jest, ┼╝e w przekroju _ca┼éej tw├│rczo┼Ťci_ jedne kapele
graj─ů rytmiczniej od innych, k┼éad─ů akcent na inne elementy i efektem tego
jest moja klasyfikacja.
Na koniec z tej samej beczki, ale od dna: to, że Barret zapraszał często do
wsp├│┼épracy przypadkowych, do┼Ť─ç niewyrafinowanych muzyk├│w (patrz ich pierwsza
p┼éyta) nie oznacza, ┼╝e mo┼╝na go zakwalifikowa─ç do grona ┼Ťpiewak├│w
podw├│rkowych:)
By─ç mo┼╝e masz inne zdanie na ten temat, co przecie┼╝ automatycznie nie
oznacza, ┼╝e musi by─ç w konflikcie z moimi odczuciami

A teraz Ty si─Ö ustosunkuj;-)   (.)

Pozdr.

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Kalendarium augustowe.
28 sierpnia

240 dzień roku.
Słońce w znaku Panny wzeszło w Olsztynie o 5.39, zajdzie o 19.38. Dzień potrwa
13 godzin i 59 minut, i będzie krótszy od najdłuższego w roku o 3 godziny i 7 minut.

Imieniny obchodz─ů: Adelina, Augustyn i Aurelia.

Urodzeni 28 sierpnia maj─ů rozwini─Öty intelekt i wewn─Ötrzn─ů dojrza┼éo┼Ť─ç. Ich ┼╝ycie
duchowe jest bardzo bogate. S─ů zr├│wnowa┼╝eni emocjonalnie i stali w
przekonaniach. Nie maj─ů du┼╝ych ambicji ani wymaga┼ä ┼╝yciowych. Trudno jest im
okazywa─ç uczucia.

Święto Lotnictwa Polskiego, obchodzone dla upamiętnienia zwycięstwa kapitana
Franciszka Żwirki i inżyniera Stanisława Wigury w Międzynarodowych Zawodach
Lotniczych w Berlinie w 1932 roku.

430- Podczas obl─Ö┼╝enia Hippony przez Wandal├│w (zdobytej w 431 r.) zmar┼é ┼Ťwi─Öty
Augustyn (Aurelius Augustinus), filozof i teolog, ojciec i doktor Ko┼Ťcio┼éa. W
latach 396 – 430 by┼é biskupem Hippony, miasta w p├│┼énocno-wschodniej Algierii,
nad Morzem Śródziemnym (obecnie Annaba). Urodził się 13 listopada 354 roku.

1250- W ko┼Ťciele dominika┼äskim w Valenciennes sakr─Ö biskupi─ů otrzyma┼é p├│┼║niejszy
pierwszy biskup warmi┼äski – Anzelm, rezyduj─ůcy pocz─ůtkowo w Elbl─ůgu. B─Öd─ůc
jednocze┼Ťnie legatem papieskim na te ziemie, biskup Anzelm okre┼Ťli┼é granice
diecezji warmi┼äskiej i erygowa┼é w 1260 roku jej kapitu┼é─Ö, potwierdzon─ů przez
papie┼╝a 27 stycznia 1264 roku.

1612- Zmarł Jan Pisiński, kanonik warmiński, sekretarz królewski i kanclerz
biskupa warmińskiego.

1618- Zmar┼é Albrecht Fryderyk Hohenzollern, ksi─ů┼╝─Ö pruski, syn Albrechta I. W
1569 roku złożył królowi polskiemu Zygmuntowi Augustowi hołd w Lublinie.

1749- Urodził się Johann Wolfgang von Goethe, najwybitniejszy niemiecki poeta i
dramaturg, autor liryk, ballad i dramat├│w oraz m.in. powie┼Ťci epistolarnej
„Cierpienia m┼éodego Wertera” i poematu filozoficznego „Faust”. Wywar┼é wielki
wp┼éyw na literatur─Ö europejsk─ů. Zmar┼é 22 marca 1832 roku.

1809- W Dobrym Mie┼Ťcie zmar┼é Micha┼é Fox, ksi─ůdz katolicki, bibliotekarz i
kapelan biskupa Ignacego Krasickiego.

1842- W Lamkowie koło Olsztyna urodził się Franciszek Szczepański, warmiński
dzia┼éacz spo┼éeczno-o┼Ťwiatowy i polityczny, wsp├│┼éza┼éo┼╝yciel i wsp├│┼épracownik
„Gazety Olszty┼äskiej”, organizator sieci bibliotek na Warmii.

1929- W Czarnowie ko┼éo Chojnic urodzi┼é si─Ö Stanis┼éaw Gierszewski – historyk,
autor wielu publikacji i monografii o dziejach Elbl─ůga.

1943- W warszawskim hitlerowskim więzieniu Pawiak została rozstrzelana Wanda
Ziele┼äczyk, poetka, uczestniczka ruchu oporu walcz─ůca w szeregach Gwardii
Ludowej, autorka s┼é├│w hymnu GL „My ze spalonych wsi”. Mia┼éa 23 lata.


*** 1969- Zmar┼é Karol Ma┼é┼éek, dzia┼éacz mazurski, prezes Zwi─ůzku Mazur├│w, po
wojnie kierownik Mazurskiego Uniwersytetu Ludowego w Rudziskach koło Pasymia,
folklorysta, zwany „kr├│lem Mazur├│w”, autor ksi─ů┼╝ek o tematyce mazurskiej, m. in.
„Opowie┼Ťci znad mazurskiego Gangesu”.***


1992- W Olsztynie zmarł Klemens Oleksik, dziennikarz, poeta i literat, autor
m.in. powie┼Ťci „Spalone mosty”, „Powo┼éanie Daniela”, „Cmentarz w lesie”, ba┼Ťni
„Czarownica znad Be┼édan”.

1995- W Paryżu zmarł GerardWilk, tancerz, pedagog, reżyser, solista baletu
Teatru Wielkiego w Warszawie, Teatru „Balet XX wieku” Maurice’a B├ęjarta. Urodzi┼é
si─Ö 12 stycznia 1944 roku w Gliwicach.

1999- Urodzony w E┼éku niemiecki pisarz Siegfried Lenz otrzyma┼é presti┼╝ow─ů
nagrod─Ö literack─ů imienia Goethego.

2000 W olszty┼äskim kinie „Kopernik” odby┼éa si─Ö konferencja „Bezpieczni
obywatele”, w kt├│rej uczestniczy┼é m.in. prezydent RP Aleksander Kwa┼Ťniewski.

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: "Solaris" - pierwsza recenzja z USA
PRZEKLADANIEC WAJDY i LEMA
Lem o ekranizacji ?Przekładańca? przez Wajdę
W ksi─ů┼╝ce Stanis┼éawa Beresia ?Rozmowy ze Stanis┼éawem
Lemem? (Krak├│w: Wydawnictwo Literackie, 1987) jest
rozdział pod tytułem ?Rozczarowania filmowe?. Lem narzeka
w tym rozdziale na wcale nie tak z┼é─ů (jak na owe czasy)
ekranizacj─Ö ?Astronaut├│w? (?Milcz─ůca gwiazda?) czy
?Solaris? Tarkowskiego. Narzeka te┼╝ na film Piestraka
(?Test pilota Pirxa? czyli ekranizacja ?Rozprawy? ze
zbioru ?Opowie┼Ťci o pilocie Pirxie?), mimo i┼╝ ta
polsko-estońska ko-produkcja zyskała ostanio, jak szereg
innych fim├│w re┼╝yserowanych przez tego re┼╝ysera status
?filmu kultowego? (co┼Ť w rodzaju ?groovy movie?). Po
prostu Piestrak pr├│bowa┼é na┼Ťladowac Hollywood (n.p.
Spielberga), dysponuj─ůc jedynie u┼éamkiem bud┼╝etu
dostępnego dla amerykańskich producentów filmowych. Gdyby
Piestrak chciał kręcić w Polsce ?Pojedynek? (czyli
?Duel?), to nie starczyło by mu funduszy nawet na
rozbicie poczciwego ?Stara? czy ?Jelcza?, nie mowiac ju┼╝
o potężnym ?TIR?ze? z amerykańskiego thriller?a. Ale
wracajmy do naszego ?Przekładańca?. Na stronie 141 mamy
taki oto kr├│tki dialog:
S.L.: (..) Og├│lnie m├│wi─ůc wszystkie moje do┼Ťwiadczenia z
filmowcami mocno mnie rozczarowały i przyniosły mi sporo
przykro┼Ťci.(?)
S.B.: Wniosek z tego tylko taki, ┼╝e nie znosi Pan
przenoszenia w┼éasnych powie┼Ťci na ekran.
S.L.: Domniemanie nie do końca słuszne, bo przecież ten
stary film Wajdy ?Przek┼éadaniec? z Kobiel─ů w roli
głównej, zupełnie mnie satysfakcjonuje.
Tak wi─Öc nie ulega w─ůtpliwo┼Ťci, ┼╝e ?Przek┼éadaniec? jest
(jak dot─ůd) jedyn─ů ekranizacj─ů prozy Lema, kt├│rej si─Ö
udało zadowolić autora?

ZAŁĄCZNIK
Przekładaniec (Layer Cake aka Roly Poly)
Screenplay for TV movie Przekładaniec (Layer Cake aka
Roly Poly), 1968.
Note: Przekładaniec is a also a title of a coll. of Lem's
screenplays nd radio & TV plays publ. by Wydawnictwo
Literackie in Krak├│w in 2000. This coll. contains the
above screenplay.
Plot summary: The action takes place in year 2000. It is
"an amusing story of a racing car driver (Johns in the
origin. story, Jones in the origin. Lem's screenplay and
Fox in the movie - L.K.), who has undergone so many
transplants that it can no longer be determined which
persons have contributed to his make-up" - F.
Rottensteiner The SF Book (1975 p. 120).
Notes:
1. Based on Lem's short story "Czy pan istnieje, Mr
Johns?" ("Do you Exist, Mr Johns?"), origin. in Przekr├│j,
repr. in coll. Dzienniki gwiazdowe (1957).
2. The text of the screenplay was publ. in Ekran in 1968
and later repr. in coll. Bezsenno┼Ť─ç (1971), and repr. in
coll. Przekładaniec (2000).

Film adaptation: Przekładaniec 1968 in Poland; Polskie
Radio i Telewizja (Polish Radio and TV); Released also by
Film Polski. First time shown on 17/08/1968 in Polish TV.
- Produced by: Zespół Realizatorów Filmowych "Kamera" at
Wytw├│rnia Film├│w
Dokumentalnych w Warszawie for Telewizja Polska (Polish
TV).
- Directed by: Andrzej Wajda
- Screenplay by: Lem - based on his "Czy pan istnieje, Mr
Johns?" ("Do you Exist, Mr
Johns?"), origin. in Przekr├│j, repr. in Dzienniki
gwiazdowe (1957)
- Cinematography by: Wiesław Zdort with Andrzej Ramlau
(camera operator) & J├│zef
Bakalarski (assistant of the camera operator)
- Scenography by: Teresa Barska with Maciej Putowski
(interiors design) & Wiesław Orłowski
(assistant scenographer)
- Music by: Andrzej Markowski
- Sound by: Wiesława Dembińska
- Wardrobe design by: Barbara Hoff & Teresa Tryburska
- Make-up by: Krystyna Chmielewska with Jolanta Mijal (ass.)
- Edited by: Halina Prugar with Gra┼╝yna Kociniak (ass. ed.)
- Cast (in credits order):
- Bogumił Kobiela as Richard Fox (the driver)
- Ryszard Filipski as adwokat (a solicitor),
- Anna Prucnal as ┼╝ona (wife of Richard Fox),
- Jerzy Zelnik as Dr Burton,
- Piotr Wysocki as Dr Benglow,
- Tadeusz Pluci┼äski as fa┼észywy ksi─ůdz (a false priest),
- Wojciech Rajewski as człowiek z psem (a men with a
dog) together with:
- Marek Kobiela, GerardWilk, Ewa G─ůsowska, Marta
Przyborzanka, Barbara Nikielska,
El┼╝bieta Nowacka, Barbara Biernacka & members of the
"Niebiesko-Czarni" ("The Blue
-Blacks") rock band.
- Prizes:
1. "Złoty Ekran" ("The Golden Screen") award for 1968 by
the Polish weekly Ekran
2. Polish Radio and TV Committee (Komitet do Spraw Radia
i Telewizji) award for the
director and the scenarist
- Technical details: appr. 36 min., b&w
Notes:
1. Clute in SF: The Illustrated Encyclopedia (1995 p.
304) transl. the movie title as 'Pie'.
2. There was also a TV adaptation of Przekładaniec in
1991 by Czech TV in Ostrava (as Skrz naskrz).
? by Lech Keller
Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Klamstwa Alcest'a
Alcest i niech-przypadki beznadziejne!
Lem o ekranizacji ?Przekładańca? przez Wajdę
W ksi─ů┼╝ce Stanis┼éawa Beresia ?Rozmowy ze Stanis┼éawem
Lemem? (Krak├│w: Wydawnictwo Literackie, 1987) jest
rozdział pod tytułem ?Rozczarowania filmowe?. Lem narzeka
w tym rozdziale na wcale nie tak z┼é─ů (jak na owe czasy)
ekranizacj─Ö ?Astronaut├│w? (?Milcz─ůca gwiazda?) czy
?Solaris? Tarkowskiego. Narzeka te┼╝ na film Piestraka
(?Test pilota Pirxa? czyli ekranizacja ?Rozprawy? ze
zbioru ?Opowie┼Ťci o pilocie Pirxie?), mimo i┼╝ ta
polsko-estońska ko-produkcja zyskała ostanio, jak szereg
innych fim├│w re┼╝yserowanych przez tego re┼╝ysera status
?filmu kultowego? (co┼Ť w rodzaju ?groovy movie?). Po
prostu Piestrak pr├│bowa┼é na┼Ťladowac Hollywood (n.p.
Spielberga), dysponuj─ůc jedynie u┼éamkiem bud┼╝etu
dostępnego dla amerykańskich producentów filmowych. Gdyby
Piestrak chciał kręcić w Polsce ?Pojedynek? (czyli
?Duel?), to nie starczyło by mu funduszy nawet na
rozbicie poczciwego ?Stara? czy ?Jelcza?, nie mowiac ju┼╝
o potężnym ?TIR?ze? z amerykańskiego thriller?a. Ale
wracajmy do naszego ?Przekładańca?. Na stronie 141 mamy
taki oto kr├│tki dialog:
S.L.: (..) Og├│lnie m├│wi─ůc wszystkie moje do┼Ťwiadczenia z
filmowcami mocno mnie rozczarowały i przyniosły mi sporo
przykro┼Ťci.(?)
S.B.: Wniosek z tego tylko taki, ┼╝e nie znosi Pan
przenoszenia w┼éasnych powie┼Ťci na ekran.
S.L.: Domniemanie nie do końca słuszne, bo przecież ten
stary film Wajdy ?Przek┼éadaniec? z Kobiel─ů w roli
głównej, zupełnie mnie satysfakcjonuje.
Tak wi─Öc nie ulega w─ůtpliwo┼Ťci, ┼╝e ?Przek┼éadaniec? jest
(jak dot─ůd) jedyn─ů ekranizacj─ů prozy Lema, kt├│rej si─Ö
udało zadowolić autora?

ZAŁĄCZNIK
Przekładaniec (Layer Cake aka Roly Poly)
Screenplay for TV movie Przekładaniec (Layer Cake aka
Roly Poly), 1968.
Note: Przekładaniec is a also a title of a coll. of Lem's
screenplays nd radio & TV plays publ. by Wydawnictwo
Literackie in Krak├│w in 2000. This coll. contains the
above screenplay.
Plot summary: The action takes place in year 2000. It is
"an amusing story of a racing car driver (Johns in the
origin. story, Jones in the origin. Lem's screenplay and
Fox in the movie - L.K.), who has undergone so many
transplants that it can no longer be determined which
persons have contributed to his make-up" - F.
Rottensteiner The SF Book (1975 p. 120).
Notes:
1. Based on Lem's short story "Czy pan istnieje, Mr
Johns?" ("Do you Exist, Mr Johns?"), origin. in Przekr├│j,
repr. in coll. Dzienniki gwiazdowe (1957).
2. The text of the screenplay was publ. in Ekran in 1968
and later repr. in coll. Bezsenno┼Ť─ç (1971), and repr. in
coll. Przekładaniec (2000).

Film adaptation: Przekładaniec 1968 in Poland; Polskie
Radio i Telewizja (Polish Radio and TV); Released also by
Film Polski. First time shown on 17/08/1968 in Polish TV.
- Produced by: Zespół Realizatorów Filmowych "Kamera" at
Wytw├│rnia Film├│w
Dokumentalnych w Warszawie for Telewizja Polska (Polish
TV).
- Directed by: Andrzej Wajda
- Screenplay by: Lem - based on his "Czy pan istnieje, Mr
Johns?" ("Do you Exist, Mr
Johns?"), origin. in Przekr├│j, repr. in Dzienniki
gwiazdowe (1957)
- Cinematography by: Wiesław Zdort with Andrzej Ramlau
(camera operator) & J├│zef
Bakalarski (assistant of the camera operator)
- Scenography by: Teresa Barska with Maciej Putowski
(interiors design) & Wiesław Orłowski
(assistant scenographer)
- Music by: Andrzej Markowski
- Sound by: Wiesława Dembińska
- Wardrobe design by: Barbara Hoff & Teresa Tryburska
- Make-up by: Krystyna Chmielewska with Jolanta Mijal (ass.)
- Edited by: Halina Prugar with Gra┼╝yna Kociniak (ass. ed.)
- Cast (in credits order):
- Bogumił Kobiela as Richard Fox (the driver)
- Ryszard Filipski as adwokat (a solicitor),
- Anna Prucnal as ┼╝ona (wife of Richard Fox),
- Jerzy Zelnik as Dr Burton,
- Piotr Wysocki as Dr Benglow,
- Tadeusz Pluci┼äski as fa┼észywy ksi─ůdz (a false priest),
- Wojciech Rajewski as człowiek z psem (a men with a
dog) together with:
- Marek Kobiela, GerardWilk, Ewa G─ůsowska, Marta
Przyborzanka, Barbara Nikielska,
El┼╝bieta Nowacka, Barbara Biernacka & members of the
"Niebiesko-Czarni" ("The Blue
-Blacks") rock band.
- Prizes:
1. "Złoty Ekran" ("The Golden Screen") award for 1968 by
the Polish weekly Ekran
2. Polish Radio and TV Committee (Komitet do Spraw Radia
i Telewizji) award for the
director and the scenarist
- Technical details: appr. 36 min., b&w
Notes:
1. Clute in SF: The Illustrated Encyclopedia (1995 p.
304) transl. the movie title as 'Pie'.
2. There was also a TV adaptation of Przekładaniec in
1991 by Czech TV in Ostrava (as Skrz naskrz).
? by Lech Keller
Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi



Temat: Przekladaniec Lema i Wajdy
Przekladaniec Lema i Wajdy
Lem o ekranizacji ?Przekładańca? przez Wajdę
W ksi─ů┼╝ce Stanis┼éawa Beresia ?Rozmowy ze Stanis┼éawem
Lemem? (Krak├│w: Wydawnictwo Literackie, 1987) jest
rozdział pod tytułem ?Rozczarowania filmowe?. Lem
narzeka w tym rozdziale na wcale nie tak z┼é─ů (jak na
owe czasy) ekranizacj─Ö ?Astronaut├│w? (?Milcz─ůca
gwiazda?) czy ?Solaris? Tarkowskiego. Narzeka te┼╝ na
film Piestraka (?Test pilota Pirxa? czyli ekranizacja
?Rozprawy? ze zbioru ?Opowie┼Ťci o pilocie Pirxie?),
mimo iż ta polsko-estońska ko-produkcja zyskała
ostanio, jak szereg innych fim├│w re┼╝yserowanych przez
tego re┼╝ysera status ?filmu kultowego? (co┼Ť w rodzaju
?groovy movie?). Po prostu Piestrak pr├│bowa┼é na┼Ťladowac
Hollywood (n.p. Spielberga), dysponuj─ůc jedynie
ułamkiem budżetu dostępnego dla amerykańskich
producentów filmowych. Gdyby Piestrak chciał kręcić w
Polsce ?Pojedynek? (czyli ?Duel?), to nie starczyło by
mu funduszy nawet na rozbicie poczciwego ?Stara? czy
?Jelcza?, nie mowiac ju┼╝ o pot─Ö┼╝nym ?TIR?ze? z
amerykańskiego thriller?a. Ale wracajmy do naszego
?Przekładańca?. Na stronie 141 mamy taki oto krótki dialog:
S.L.: (..) Og├│lnie m├│wi─ůc wszystkie moje do┼Ťwiadczenia
z filmowcami mocno mnie rozczarowały i przyniosły mi
sporo przykro┼Ťci.(?)
S.B.: Wniosek z tego tylko taki, ┼╝e nie znosi Pan
przenoszenia w┼éasnych powie┼Ťci na ekran.
S.L.: Domniemanie nie do końca słuszne, bo przecież ten
stary film Wajdy ?Przek┼éadaniec? z Kobiel─ů w roli
głównej, zupełnie mnie satysfakcjonuje.
Tak wi─Öc nie ulega w─ůtpliwo┼Ťci, ┼╝e ?Przek┼éadaniec? jest
(jak dot─ůd) jedyn─ů ekranizacj─ů prozy Lema, kt├│rej si─Ö
udało zadowolić autora?

ZAŁĄCZNIK
Przekładaniec (Layer Cake aka Roly Poly)
Screenplay for TV movie Przekładaniec (Layer Cake aka
Roly Poly), 1968.
Note: Przekładaniec is a also a title of a coll. of
Lem's screenplays nd radio & TV plays publ. by
Wydawnictwo Literackie in Krak├│w in 2000. This coll.
contains the above screenplay.
Plot summary: The action takes place in year 2000. It
is "an amusing story of a racing car driver (Johns in
the origin. story, Jones in the origin. Lem's
screenplay and Fox in the movie - L.K.), who has
undergone so many transplants that it can no longer be
determined which persons have contributed to his
make-up" - F. Rottensteiner The SF Book (1975 p. 120).
Notes:
1. Based on Lem's short story "Czy pan istnieje, Mr
Johns?" ("Do you Exist, Mr Johns?"), origin. in
Przekr├│j, repr. in coll. Dzienniki gwiazdowe (1957).
2. The text of the screenplay was publ. in Ekran in
1968 and later repr. in coll. Bezsenno┼Ť─ç (1971), and
repr. in coll. Przekładaniec (2000).

Film adaptation: Przekładaniec 1968 in Poland; Polskie
Radio i Telewizja (Polish Radio and TV); Released also
by Film Polski. First time shown on 17/08/1968 in
Polish TV.
- Produced by: Zespół Realizatorów Filmowych "Kamera"
at Wytw├│rnia Film├│w
Dokumentalnych w Warszawie for Telewizja Polska
(Polish TV).
- Directed by: Andrzej Wajda
- Screenplay by: Lem - based on his "Czy pan istnieje,
Mr Johns?" ("Do you Exist, Mr
Johns?"), origin. in Przekr├│j, repr. in Dzienniki
gwiazdowe (1957)
- Cinematography by: Wiesław Zdort with Andrzej Ramlau
(camera operator) & J├│zef
Bakalarski (assistant of the camera operator)
- Scenography by: Teresa Barska with Maciej Putowski
(interiors design) & Wiesław Orłowski
(assistant scenographer)
- Music by: Andrzej Markowski
- Sound by: Wiesława Dembińska
- Wardrobe design by: Barbara Hoff & Teresa Tryburska
- Make-up by: Krystyna Chmielewska with Jolanta Mijal
(ass.)
- Edited by: Halina Prugar with Gra┼╝yna Kociniak (ass. ed.)
- Cast (in credits order):
- Bogumił Kobiela as Richard Fox (the driver)
- Ryszard Filipski as adwokat (a solicitor),
- Anna Prucnal as ┼╝ona (wife of Richard Fox),
- Jerzy Zelnik as Dr Burton,
- Piotr Wysocki as Dr Benglow,
- Tadeusz Pluci┼äski as fa┼észywy ksi─ůdz (a false priest),
- Wojciech Rajewski as człowiek z psem (a men with a
dog) together with:
- Marek Kobiela, GerardWilk, Ewa G─ůsowska, Marta
Przyborzanka, Barbara Nikielska,
El┼╝bieta Nowacka, Barbara Biernacka & members of
the "Niebiesko-Czarni" ("The Blue
-Blacks") rock band.
- Prizes:
1. "Złoty Ekran" ("The Golden Screen") award for 1968
by the Polish weekly Ekran
2. Polish Radio and TV Committee (Komitet do Spraw
Radia i Telewizji) award for the
director and the scenarist
- Technical details: appr. 36 min., b&w
Notes:
1. Clute in SF: The Illustrated Encyclopedia (1995 p.
304) transl. the movie title as 'Pie'.
2. There was also a TV adaptation of Przekładaniec in
1991 by Czech TV in Ostrava (as Skrz naskrz).
? by Lech Keller

Przeczytaj reszt─Ö odpowiedzi

kultura niemiecka
Komenda Wojewˇdzka polici w Kielcach
prefabet kolbuszowa
podatek VAT od us│ug transportowych
nerwica parestezje